The scheme to rescue fallen man!該計劃以拯救墮落的人!
Hail, matchless, free, eternal grace,冰雹,無與倫比,自由,永恆的恩典,
Which gave my soul a hiding place!這使我的靈魂有藏身之地!
Enwrapt in thick Egyptian night, Enwrapt厚埃及的夜晚,
And fond of darkness more than light!和喜歡黑暗超過光明!
Madly I ran the sinful race,瘋狂的罪惡我跑比賽,
Secure without a hiding place!安全無藏身之地!
…But thus the eternal counsel ran: ...但這樣的永恆律師跑:
“Almighty love–arrest that man!” “全能的愛逮捕那個男人!”
I felt the arrows of distress,我覺得箭頭遇險,
And found I had no hiding place!發現我沒有藏身之地!
Indignant Justice stood in view;憤怒站在正義的看法;
To Sinai's fiery mount I flew!西奈的火熱裝入我飛!
But Justice cried, with frowning face,但法官喊道,與皺眉的臉,
“This mountain is no hiding place!” “這座山是沒有藏身之地!”
E'er long, a heavenly voice I heard,額爾長,1天的聲音,我聽到,
And Mercy's angel soon appeared;與慈悲的天使即將出現;
He led me on with gentle pace,他帶領我與溫和的步伐,
To Jesus as my hiding place!耶穌作為我的藏身之地!
Should sevenfold storms of thunder roll,如果七倍風暴雷聲滾滾,
And shake the earth from pole to pole;與震動地球從南極到北極;
No thunder bolt could daunt my face,沒有晴天霹靂能難倒我的臉,
For Jesus is my hiding place!因為耶穌是我的藏身之地!
On Him almighty vengeance fell,他全能的報復下跌
That would have sunk a world to hell!這將有沉沒的世界去吧!
He bore it for the chosen race,他承擔它選擇的種族,
And thus became their hiding place!從而成為他們的藏身之地!
A few more rolling suns at most,甲數最多滾動太陽,
Shall land me on fair Canaan's coast;我應在公平迦南地的海岸;
Where I shall sing the song of grace,在哪裡我會唱這首歌的寬限期,
And see my glorious Hiding Place!看看我的光榮藏身之地!
No comments:
Post a Comment